본문 바로가기

스페인어 공부

스페인어 단어 공부- arrasar/ inviable/ salpicar/ rebosante/ carecer

제가 구독하는 El Times에 제가 살던 McAllen Texas 얘기가 나와서 반가워서 읽어보려고요. 좋은 News는 아니었지만, 모르는 단어가 5개 나올 때까지만 읽을게요. 

쓰다 보니 Naver 사전에 별로 좋은 예문이 없어서 https://www.spanishdict.com/를 많이 참조했어요. 살기 그렇게 나쁜 곳은 아니었는데 이 글을 읽다 보니 제가 살던 곳이 이렇게 후진 곳이었다는데 놀라게 되네요. :( 아직도 그곳에 남아있는 가족들이 코로나에 걸리지 않고 이 시기를 버텨내기를 기도해봅니다.

 

Fui a Texas a cubrir el coronavirus desde casa. Luego mi familia se enfermó https://www.nytimes.com/es/2020/07/14/espanol/texas-coronavirus-rio-grande-valley.html?smid=tw-share

 

Fui a Texas a cubrir el coronavirus desde casa. Luego mi familia se enfermó

Edgar Sandoval sabía que estaba bien preparado para informar sobre la propagación del coronavirus desde su hogar familiar en la frontera entre Texas y México. Poco podía imaginar lo que encontraría.

www.nytimes.com

1. arrasar 1. 고르다, 반반하게 하다 2. 완파하다, 괴멸시키다 3. 활짝 개다

-MCALLEN, Texas — Había muchas razones para alarmarse a un nivel especial cuando el coronavirus arrasó las ciudades más grandes de Texas en las últimas semanas y llegó con fuerza al Valle del Río Grande. 텍사스 주 MCALLEN -코로나 바이러스가 최근 몇 주 동안 텍사스에서 가장 큰 도시를 휩쓸고 리오 그란데 밸리를 강타했을 때 특별한 수준의 경보를 울릴 이유는 여러 가지가 있었습니다.

-Sí, vamos a arrasar en este lugar. 그래, 이 곳을 청소하자.

-arrasarse en [de] lágrimas 눈에서 눈물이 넘치다, 눈물로 지새우다

 

 

2. inviable 1. 실현 가능성이 없는, 현실성이 없는 2. 형용사 (특히 갓난아이가, 유전적으로) 생존 불능한

-Las pequeñas ciudades a lo largo de la frontera con México están entre las más pobres de Texas. El Valle, como lo llaman los residentes locales, es un lugar donde se trabaja duro y los salarios son bajos, donde “trabajar desde casa” es inviable. 멕시코 국경을 따라있는 작은 마을은 텍사스에서 가장 가난한 도시 중 하나입니다. 지역 주민들이 El Valle라고 부르는 곳은 사람들이 열심히 일하지만 임금이 낮고 “집에서 일하는 것"이 불가능한 곳입니다.

-¿No crees que esta idea es un poquito inviable? 이 생각은 조금 불가능한 것 같지 않니?

-De hecho sería una tarea inviable y un plan desaconsejable. 그건 불가능한 숙제이자 권장하고 싶지 않은 계획이야.

 

 

3. salpicar 1. 튀기다, 튀겨 오르게 하다 2. 튀긴 액체로 젖다. 3. 튀긴 액체로 몸이 젖다

-Es una zona salpicada de colonias rebosantes, comunidades huérfanas que a menudo carecen de carreteras pavimentadas o redes de alcantarillado, lugares donde el virus, una vez que llega, puede prosperar. 여기는 가난한 지역으로, 포장도로나 하수도가 부족하고 한 부모 가정이 넘쳐납니다. 바이러스가 번성할 수 있는 곳이 많습니다.

 

한국말로 번역하기가 너무 힘든 문장이에요. 뜻만 참조해주세요. 벌써 이 문장으로 모르는 단어 5개가 완성되었습니다.

일단 salpicar의 나머지 2 예문을 찾아볼까요?

-Si la vida no estuviera salpicada de tormentas, el arco iris no sería posible. 인생에 폭풍이 없으면, 무지개도 없다.

-salpicar chistes en la conversación 대화에 농담을 집어넣다

 

4. rebosante 넘치는, 넘쳐 나오는, 넘칠 만큼 많은

-Mi madre tiene setenta y nueve años (de edad) y sigue rebosante de salud. 내 어머님은 일흔아홉 살이신데 원기가 왕성하시다

-El lago está rebosante de agua 호수에는 물이 가득 찼다

-Entoces ella pasó por la puerta, él estaba rebosante. 그때 그녀가 문으로 들어와서 그는 너무나 기뻤다.

 

5. Carecer 1. 부족하다, 없다 2. 필요하다

-Él carece de sentido del humor 그는 유머 감각이 없다

-Oramos por todos aquellos que carecen de seguridad y paz. 우리는 안전과 평화가 없는 모든 사람들을 위해 기도합니다.

-carecer de recursos 끼니 걱정을 하다